ἵνα

ἵνα
ἵνα,
A Adv.,
I of Place,
1 in that place, there, once in Hom.,

ἵ. γάρ σφιν ἐπέφραδον ἠγερέθεσθαι Il.10.127

(acc.to Eust.).
2 elsewh. relat., in which place, where, 2.558, Od.9.136, Hdt.2.133,9.27,54, Pi.O.1.95, B.10.79, A.Pr.21, al., S.El.22,855, Ar.Ra.1231, etc.: rarely in [dialect] Att. Prose, Lys.13.72 (v. infr.), Pl.Ap.17c, Phlb.61b; ἵ. ἡ Νίκη (sc. ἐστίν) IG22.1407.13: rare in later Greek, Arr.An.1.3.2, Luc.Cont.22, Ind.3: with particles,

ἵ. τε Il.20.478

;

ἵ. περ 24.382

, Od.13.364, Lys. l.c.; ἵν' ἄν c. subj., wherever, S.OC405, E.Ion315; as indirect interrog., Hdt.1.179, 2.150, E.Hec.1008.
b after Hom., like other Advs. of Place, c. gen.,

ἵ. τῆς χώρης Hdt.1.98

; ἔμαθε ἵ. ἦν κακοῦ in what a calamity,
Id.1.213;

οὐδ' ὁρᾶν ἵν' ἐ̄ κακοῦ S.OT367

; ἵν' ἕσταμεν χρείας ib.1442;

ἵν' ἦμεν ἄτης Id.El.936

;

ὁρᾷς ἵν' ἐσμὲν αὐτοῦ πέρι τῆς ἀπορίας Pl.Sph.243b

.
c with Verbs of motion, whither, Od.4.821, al.;

ὁρᾷς ἵν' ἥκεις S.OT687

, al., Din.2.10;

ιναπερ ὥρμητο Th. 4.74

.
II of circumstance, γάμος . . , ἵ. χρή at which, when, Od.6.27; ἵ. μὲν ἐξῆν αὐτοῖς . . , ἐνταῦθα . . when it was in their power, Antipho 6.9.
2 = ἐάν, dub. in Il.7.353 (v.l. ἵν' ἄν, cf. Sch.), Archil. 74.7 codd., v.l. in Din.1.1, and Pl.Chrm.176b.
B Final Conj., that, in order that, from Hom. downwards, mostly first word in the clause, but sts. preceded by an emphatic word, Pl.Chrm.169d;

ἵ. δή Il.7.26

, 23.207, Hdt.1.29
, Pl.R.420e, 610c: never with ἄν or κε (if found, these particles belong to the Verb, as in Od.12.156, E.IA1579).
I general usage:
1 with subj.,
a after primary tenses of ind., also subj. and imper.: [tense] pres. ind., Il.3.252, Od.2.111, X.Mem.3.2.3, Cyr.1.2.11, Isoc.3.2: [tense] pf. ind., Il.1.203, Isoc.4.129: [tense] fut., Od.2.307,4.591, X.Cyr.1.2.15; subj., S.OT364; imper., Il.19.348,al., A.Pr.61, S.Ph.880, Ar.Ra.297, Pl.R.341b, Men.71d.
b after historical tenses, in similes, where the [tense] aor. is gnomic, Od.5.490 (αὔοι codd.); where [tense] aor. is treated as equiv. to [tense] pf., Il.9.99, Od.8.580, Hdt.5.91, Lys.1.4, D.9.26: when the purpose is regarded from the point of view of the speaker's present,

σὲ παῖδα ποιεύμην ἵ. μοι . . λοιγὸν ἀμύνῃς Il.9.495

, cf. Hdt.1.29, 6.100, Th.1.44, al., Lys.1.11,12,al.
c after opt. and ἄν, when opt. with οὐκ ἄν is used with sense of imper., Il.24.264, Od.6.58; after βουλοίμην ἄν . . , Lys.7.12.
d after [tense] impf. with ἄν, D.23.7.
2 with opt.,
a after historical tenses, Il.5.3, Od.3.2, A. Th.215, Lys.3.11, Pl.Prt.314c, etc.: after the historical [tense] pres., E. Hec.11: sts. both moods, subj. and opt., follow in consecutive clauses, Od.3.77, Hdt.8.76,9.51, D.23.93,49.14.
b after opt., Od.18.369, S.Ph.325;

βούλοιντ' ἂν ἡμᾶς ἐξολωλέναι, ἵνα . . λάβοιεν Ar. Pax413

.
c rarely after primary tenses, by a shifting of the point of view, Od.17.250, Ar.Ra.24, Pl.R.410c.
3 with past tenses of ind.,
a after unfulfilled wishes, Id.Cri.44d.
b after ind. with ἄν, to express a consequence which has not followed or cannot follow, S.OT1389, Pl.Men.89b, D.29.17: esp. after ἐβουλόμην ἄν . . , Ar. V.961, Lys.4.3.
c after such Verbs as ἐχρῆν, ἔδει, E.Hipp.647, Pl.Prt.335c, Smp.181e, Euthd.304e, Isoc.9.5, D.24.48, Men.349.5, etc.: whenan unfulfilled obligation is implied, τεθαύμακα ὅτι οὐκ εἶπεν ( = ἔδει εἰπεῖν)

. . ἵ . . . Pl.Tht.161c

; ἀντὶ τοῦ κοσμεῖν ( = δέον κοσμεῖν)

. . ἵ . . . D.36.47

.
d after [tense] pres. ind. in general statements (including the past),

οὐδὲ γὰρ τὸ εἶναι ἔχει ἡ ὕλη, ἱ. ἀγαθοῦ ταύτῃ μετεῖχεν Plot.1.8.5

.
4 ἵ. μή as the neg. of ἵνα, that not, Il.19.348, etc.
II special usages:
1 like ὅπως, after Verbs of command and entreaty, is common only in later Gr. (but cf. Od.3.327 with ib.19), ἀξιοῦν ἵ . . . Decr. ap. D.18.155;

δεήσεσθαι ἵ . . . D.H.1.83

;

παρακαλεῖν ἵ . . . Arr.Epict.3.23.27

: freq. in NT,

ἐκήρυξαν ἵ. μετανοήσωσιν Ev.Marc.6.12

, al.; of will, ὅσα ἐὰν θέλητε ἵ. ποιῶσιν . . ib.25: hence ἵ. c. subj. stands for infin., ἐν τούτῳ ἵ. καρπὸν φέρητε ( = ἐν τῷ φέρειν) Ev.Jo.15.8, etc.;

πρῶτόν ἐστιν ἵ. κοιμηθῶ Arr.Epict.1.10.8

, cf. M.Ant.8.29; also for ὥστε, LXX Ge.22.14,al., Plu.2.333a, Porph.Abst.2.33, etc.
2 because, ἵ. ἀναγνῶ ἐτιμήθην I was honoured because I read, Anon. ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.21, Choerob.in Theod.2.257, al.; not found in literature.
3 elliptical usages,
a where the purpose of the utterance is stated, Ζεὺς ἔσθ', ἵν' εἰδῇς 'tis Zeus,— [I tell thee this] that thou may'st know it, S.Ph.989;

ἵ. μὴ εἴπω ὅτι οὐδεμιᾷ Pl.R.507d

;

ἵ. συντέμω D.45.5

;

ἵν' ἐκ τούτων ἄρξωμαι Id.21.43

; ἵ. δῶμεν . . granted that . . ,
S.E.P.2.34, cf. 1.79.
b in commands, introducing a principal sentence, ἵ. συντάξῃς order him . . , PCair.Zen. 240.12 (iii B.C.);

ἵ. λαλήσῃς PSI4.412.1

(iii B.C.);

ἵ. ἐλθὼν ἐπιθῇς τὰς χεῖρας αὐτῇ Ev.Marc.5.23

,cf. 2 Ep.Cor.8.7, LXX 2 Ma.1.9, Arr.Epict.4.1.41, Did. ap. Sch.S.OC156.
c ἵ. τί (sc. γένηται); to what end? either abs. or as a question, Ar.Ec.719; or with a Verb following, Id.Pax 409, cf. Pl.Ap.26d, etc.; ἵ. δὴ τί; Ar.Nu.1192.
d in indignant exclamations, to think that . . !

Σωκράτης ἵ. πάθῃ ταῦτα Arr.Epict.1.29.16

.
III in later Gr. with ind., LXXEx.1.11,al., Ep.Gal.2.4, 4.17, etc.

Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό). 2014.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • ἴνα — ἴνᾱ , ἴνη fem nom/voc/acc dual ἴνᾱ , ἴνη fem nom/voc sg (doric aeolic) ἴ̱νᾱ , ἰνάω carry off by evacuations imperf ind act 3rd sg ἴνᾱ , ἰνάω carry off by evacuations pres imperat act 2nd sg ἴνᾱ , ἰνάω carry off by evacuations imperf ind act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἵνα — in that place indeclform (adverb) ἵνα in that place indeclform (conj) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • -ίνα — κατάλ. θηλ. ον. τής Νέας Ελληνικής η οποία προέρχεται από τη λατ. κατάλ. ina κύριων ον. λατ. προελεύσεως, ορισμένα από τα οποία εμφανίζονται και στην Ελληνική (πρβλ. Παυλ ίνα < Paul ina). Στη συνέχεια, η κατάλ. ίνα επεκτάθηκε και σε άλλες… …   Dictionary of Greek

  • ίνα — Πρώτη ύλη της υφαντουργικής βιομηχανίας, η οποία αποτελείται από νηματοειδή υλικά, τεχνητά ή συνθετικά, που έχουν τα κατάλληλα χαρακτηριστικά μήκους, αντοχής και ελαστικότητας, για να είναι δυνατός o μετασχηματισμός τους σε νήματα (κλωστές) και… …   Dictionary of Greek

  • Ἵνα γνοίης ἀποτίνων… — См. Своей бедой всяк себе ума купит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ίνα — η 1. πολύ λεπτό νήμα: Κλωστικές ίνες. 2. ό,τι μοιάζει με νήμα: Ίνες των μυών. – Ίνες των φύλλων. – Τεχνητές ίνες …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἶνα — ἴς fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ἵνα δέος, ἔνθα καὶ αἰδώς. — См. Где страх, тут и благочестие …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • ίνα, οπτική — Λεπτός εύκαμπτος σωλήνας από διαφανές υλικό (π.χ. άμορφο χαλαζία), με τον οποίο είναι δυνατόν να μεταδώσουμε, με πολύ μικρή απόσβεση και σε συνήθως περίπλοκες διαδρομές, πληροφορίες σε αποστάσεις πολλών χιλιομέτρων. Η ο.ί. έχει την εξής δομή:… …   Dictionary of Greek

  • Ζῶμεν οὐχ ἵνα ἐσθίωμεν, ἀλλ’ ἐσθίομεν ἵνα ζῶμεν. — См. О хлебе не жить, да и без хлеба не жить …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • μαρκελ(λ)ίνα — η ελαφρύ και μαλακό ύφασμα από μετάξι, είδος ταφτά …   Dictionary of Greek

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”